Advanced Grammar — Part 2
Extent expressions, exclusivity patterns, miscellaneous grammar, noun expressions, and adjective patterns.
Extent Expressions
- Something surprising, in addition to other (non-surprising) things
- Not used only to express an endpoint or limit
田中先生は、友達にまで借金をしている。
Mr. Tanaka even borrows money from friends.
- Sets a limit — used with a negative result
大阪には住んだことがあるが、京都までは行ったことがない。
I have lived in Osaka, but I have never been as far as Kyoto.
- X is unnecessary — no need to go that far
言うまでもない。
It goes without saying.
- If it is as bad as doing X, then Y would be preferable
- Identifies an unusual and unexpected element
- Replaces は, が, を — follows other particles
先生でさえこの問題は解けない。
Even the teacher could not solve this problem.
- If only X, then everything will be fine
Basis and Expectation
- Identifies the basis or cause of expectations
- Followed by an admission matching those expectations (subjective)
値段が高いだけあって、品質がいい。
As you would expect from the high price, the quality is good.
- Similar to だけあって, but can also precede an unexpected result
- Same meaning as だけあって — confirms justified expectations
Contradiction and Uniqueness
- Simultaneously holds two contrasting qualities
この仕事はやりがいがある反面、大変だ。
This job is rewarding, but at the same time demanding.
- Same meaning — but can also be followed by a continuing trend
- Something you can only get from a particular source
これは京都ならではの味だ。
This is a flavor unique to Kyoto.
- In the capacity of; regarded as
彼は医者として働いている。
He is working as a doctor.
Exclusivity Patterns
Only
- Most basic form of only — limit is imposed by the speaker
- Emphasizes the insufficiency or limitation
- Disproportionate or excessive amount
Not Only, But Also
Not Even, Much Less
- X is out of the question, let alone Y
漢字はおろか、ひらがなさえ読めない。
He cannot even read hiragana, let alone kanji.
- Formal equivalent of さえ — highlights an extreme or unlikely element
- The reality is completely opposite to what was expected
Miscellaneous Grammar
- When X is mentioned, Y immediately comes to mind
- Expected one thing but the opposite happened
- Used to redirect or summarize regardless of details
- Often carries a negative connotation
- Formal expression for instrument, means, or deadline
- Behavior that is inappropriate or unacceptable for the stated role
Expressions with Nouns
- Used when making a negative judgment or being humble
- Can replace は, が, を particles
- なんて is more emphatic than なんか
私なんかにはとても無理です。
Something like that is impossible for someone like me.
Noun Modifier Patterns
- N + という — called / known as
- N + といった — such as / like
- N + からして — judging from
- N + にしろ / にせよ — whether it be... or...
- Same meaning, older forms may also appear.
i-Adjective Patterns
i-Adjective Review
i-Adjectives drop い before adding conjugation endings.
| Form | Pattern | Example |
|---|---|---|
| Negative | 〜くない | 高くない (not expensive) |
| Past | 〜かった | 高かった (was expensive) |
| Neg. Past | 〜くなかった | 高くなかった (was not expensive) |
| Adverb | 〜く | 高く (expensively) |
| Conditional | 〜ければ | 高ければ (if expensive) |